Psalms 66:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han holder oss i live og lar ikke våre føtter vakle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
han som heldt vår sjæl i live, og ikkje let vår fot vera ustød.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
Norwegian 1938
han som heldt vår sjel i live og ikkje let vår fot vera ustød!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
han som holder oss i live og ikke lar våre føtter vakle.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han held oss i live og lèt ikkje våre føter vakla.
Norwegian BGO
til Ham som holder vår sjel blant de levende og ikke lar vår fot rokkes.
Norwegian N 78 BM
han som holder oss i live og ikke lar våre føtter vakle.
Norwegian N 78 NN
han som held oss i live og ikkje lèt vår fot vera ustø.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han er den som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle.