Psalms 68:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem, Judas høvdinger i flokk og høvdingene i Sebulon og Naftali.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Der er Benjamin, den yngste, som er herre yver deim, hovdingarne av Juda - deira hop, hovdingarne av Sebulon, hovdingarne av Naftali.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster.
Norwegian 1938
Der er Benjamin, den yngste, som er herre yver dei, hovdingane av Juda med sin hop, hovdingane av Sebulon, hovdingane av Naftali. /
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over de andre, Judas høvdinger i flokk og høvdingene i Sebulon og Naftali.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der er Benjamin, den yngste, som herskar over dei, Judas hovdingar i flokk og hovdingane i Sebulon og Naftali.
Norwegian BGO
Der er den yngste, Benjamin, deres hersker, fyrstene i Juda og deres følge, fyrstene i Sebulon og fyrstene i Naftali.
Norwegian N 78 BM
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over de andre, Judas høvdinger i flokk og høvdingene ¬i Sebulon og Naftali.
Norwegian N 78 NN
Der er Benjamin, den yngste, som er herre over dei andre, Judas hovdingar i flokk og hovdingane i Sebulon ¬og Naftali.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem. Der er Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster.