Psalms 68:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Syng for Gud! Lovsyng hans navn! Rydd vei for ham som rir gjennom ødemark! HERREN er hans navn. Juble for ham!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Syng for Gud, syng lov for hans namn! Bygg veg for han som fer fram i øydemarker, Jah er namnet hans, og fegnast for hans åsyn!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
Norwegian 1938
Syng for Gud, syng lov for hans namn! Bygg veg for han som fer fram i øydemarker, Herren er namnet hans og fegnast for hans åsyn!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Syng for Gud, og pris hans navn, rydd vei for ham som drar fram gjennom ødemarkene. Herren er hans navn – juble for ham!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Syng for Gud! Lovsyng hans namn! Rydd veg for han som rid gjennom øydemark! HERREN er hans namn. Jubla for han!
Norwegian BGO
Syng for Gud, lovsyng Hans navn! Opphøy Ham som rir på skyene, ved Hans navn, Herren, og fryd dere for Hans ansikt!
Norwegian N 78 BM
Syng for Gud, ¬og pris hans navn, rydd vei for ham ¬som drar fram gjennom ødemarkene. Herren er hans navn ¬– juble for ham!
Norwegian N 78 NN
Syng for Gud, ¬og pris hans namn! Ryd veg for han som fer fram ¬gjennom øydemarkene. Herren er hans namn ¬– jubla for han!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Syng for Gud, lovsyng hans navn! Gjør vei for ham som farer fram gjennom ødemarkene. Herren er hans navn, juble for hans åsyn!