Psalms 69:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La ikke flomvannet skylle over meg, la ikke dypet sluke meg eller brønnen lukke munnen over meg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat ikkje vatsflodi fløyma yver meg, og ikkje djupet svelgja meg, og heller ikkje brunnen lata att sitt gap yver meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La ikke vannstrømmen slå over mig og ikke dypet sluke mig, og la ikke brønnen lukke sitt gap over mig!
Norwegian 1938
Lat ikkje vassflodi fløyma yver meg og ikkje djupet gløypa meg, og heller ikkje brunnen lata att sitt gap yver meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La ikke strømmen rive meg bort, la ikke dypet sluke meg, eller brønnen lukke sin munn over meg!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat ikkje flaumvatnet skylja over meg, lat ikkje djupet sluka meg eller brønnen lata att sin munn over meg!
Norwegian BGO
La ikke vannstrømmen skylle over meg, og la ikke dypet oppsluke meg! Og la ikke avgrunnen lukke sitt gap over meg!
Norwegian N 78 BM
La ikke strømmen ¬rive meg bort, la ikke dypet sluke meg, eller brønnen lukke sin munn ¬over meg!
Norwegian N 78 NN
Lat ikkje straumen ¬riva meg bort, lat ikkje djupet gløypa meg, eller brunnen ¬lata att sin munn over meg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La ikke vannstrømmen slå over meg og dypet sluke meg, la ikke brønnen lukke sitt gap over meg!