Psalms 69:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du vet hvordan jeg blir spottet, du kjenner min vanære og min skam. Du ser alle som står imot meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du kjenner mi spott og skam og vanæra, for di åsyn stend alle dei som trengjer meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du kjenner min spott og min skam og min vanære; alle mine motstandere er for ditt åsyn.
Norwegian 1938
Du kjenner mi spott og skam og vanæra; for di åsyn stend alle mine uvener.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du kjenner den spott jeg må tåle, den skam og vanære jeg er utsatt for; alle mine fiender vet du om.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du veit korleis eg blir spotta, du kjenner mi vanære og mi skam. Du ser alle som står imot meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Du vet hvordan jeg blir spottet og føler skam og vanære. Du ser alle mine fiender. Spotten har knust mitt hjerte, og jeg tynges av sykdom. Jeg ventet på en som kunne ha medlidenhet, men det var ingen. Jeg ventet på noen som kunne trøste, men fant ingen.
Norwegian BGO
Du kjenner spotten jeg får, min skam og min vanære. Under Ditt oppsyn er alle mine motstandere.
Norwegian N 78 BM
Du kjenner den spott ¬jeg må tåle, den skam og vanære ¬jeg er utsatt for; alle mine fiender vet du om.
Norwegian N 78 NN
Du kjenner til ¬korleis eg vert spotta, kva skam og vanære eg ¬må tola; alle mine fiendar veit du om.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du kjenner den spott jeg må tåle, min skam og min vanære. Alle mine motstandere er for ditt åsyn.