Psalms 69:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men jeg er hjelpeløs, jeg lider, Gud, hjelp meg og vern meg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men eg er ein arming full av verk, Gud, lat di frelsa berga meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men jeg er elendig og full av pine; la din frelse, Gud, føre mig i sikkerhet!
Norwegian 1938
Men eg er ein arming full av verk; Gud, lat di frelsa berga meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men om jeg er elendig og lider, så la din frelse beskytte meg, Gud!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men eg er hjelpelaus og lidande, Gud, hjelp meg og vern meg!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men jeg er elendig og lider. La meg reddes av Deg! Gud, løft meg opp i trygghet! Jeg vil prise Guds navn med sang, og jeg vil opphøye Ham med lovprisning. Dette setter Herren mer pris på enn når kjøtt ofres.
Norwegian BGO
Men jeg er elendig og lider. La Din frelse, Gud, sette meg høyt opp i trygghet!
Norwegian N 78 BM
Men om jeg er elendig og lider, så la din frelse beskytte meg, ¬Gud!
Norwegian N 78 NN
Men eg er arm og full av liding; Gud, lat di frelse verna meg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men jeg er elendig og full av pine. La din frelse, Gud, føre meg opp på et trygt sted!