Psalms 69:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil prise Guds navn med sang og hylle ham med lovsang.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil lova Guds namn med song og høglova honom med takksegjing,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil love Guds navn med sang og ophøie ham med lovprisning,
Norwegian 1938
Eg vil lova Guds namn med song og høglova han med takksegjing,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil prise Guds navn med sang og hylle ham med takkesang.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil prisa Guds namn med song og hylla han med lovsong.
Norwegian BGO
Jeg vil prise Guds navn med sang, og jeg vil opphøye Ham med lovprisning.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil prise Guds navn ¬med sang og hylle ham med takkesang.
Norwegian N 78 NN
Eg vil prisa Guds namn ¬med song og hylla han med takkesong.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil prise Guds navn med sang, og opphøye ham med lovprisning.