Psalms 69:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For din skyld har jeg båret spott, ansiktet er dekket av skam.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For di skuld ber eg hæding, skjemsla ligg yver mitt andlit.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For for din skyld bærer jeg vanære, dekker skam mitt åsyn.
Norwegian 1938
For di skuld ber eg vanæra, ligg skjemsla yver mitt andlet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For din skyld må jeg tåle spott; mitt ansikt rødmer av skam.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For di skuld har eg bore spott, andletet er dekt av skam.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Din skyld er jeg blitt hånet, mitt ansikt er dekket med skam. Mine brødre har ikke lenger villet kjennes ved meg. De behandler meg som en fremmed.
Norwegian BGO
For Din skyld har jeg båret spott. Skamrødme dekket mitt ansikt.
Norwegian N 78 BM
For din skyld må jeg tåle spott; mitt ansikt rødmer av skam.
Norwegian N 78 NN
For di skuld må eg tola spott; mitt andlet raudnar av skam.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For din skyld bærer jeg vanære. Skam dekker mitt åsyn.