Psalms 69:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg er blitt en fremmed for mine brødre, en ukjent for sønnene til min mor.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hev vorte framand hjå brørne mine, og ein utlending hjå borni til mor mi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg er blitt fremmed for mine brødre og en utlending for min mors barn.
Norwegian 1938
Eg hev vorte framand for brørne mine og ein utlending for borni åt mor mi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg er blitt en fremmed for mine brødre, en ukjent mann for min mors sønner.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har vorte ein framand for mine brør, ein ukjend for sønene til mor mi.
Norwegian BGO
Jeg er blitt en fremmed for mine brødre og en ukjent for min mors barn.
Norwegian N 78 BM
Jeg er blitt en fremmed ¬for mine brødre, en ukjent mann ¬for min mors sønner.
Norwegian N 78 NN
Eg har vorte ein framand ¬for brørne mine, ein ukjend mann ¬for sønene åt mor mi.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg er blitt en fremmed for mine brødre og en utlending for min mors barn.