Psalms 70:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La alle som søker deg, fryde og glede seg i deg! La dem som elsker din frelse, alltid si: «Stor er Gud!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat deim fegnast og gleda seg i deg, alle dei som søkjer deg! Lat deim som elskar di frelsa, alltid segja: «Høglova vere Gud!» For eg er arm og fatig; Gud, kom snart til meg! Du er mi hjelp og min frelsar; Herre, dryg ikkje!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La dem fryde og glede sig i dig, alle de som søker dig, og la dem som elsker din frelse, alltid si: Høilovet være Gud!
Norwegian 1938
Lat dei fegnast og gleda seg i deg, alle dei som søkjer deg! Lat dei som elskar di frelsa, alltid segja: Høglova vere Gud!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men la alle som søker deg, fryde og glede seg i deg! La dem som elsker din frelse, alltid få si: «Stor er Gud!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat alle som søkjer deg, fryda og gleda seg i deg! Lat dei som elskar di frelse, alltid seia: «Stor er Gud!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
La alle som søker Deg, fryde seg og glede seg i Deg! La dem som elsker å bli reddet av Deg, alltid si: «Måtte Gud være opphøyet!»
Norwegian BGO
La alle som søker Deg, fryde seg og glede seg i Deg! La dem som elsker Din frelse, alltid si: «Må Gud være opphøyet!»
Norwegian N 78 BM
Men la alle som søker deg, fryde og glede seg i deg! La dem som elsker din frelse, alltid få si: «Stor er Gud!»
Norwegian N 78 NN
Men lat alle som søkjer deg, fryda og gleda seg i deg! Lat dei som elskar di frelse, alltid få seia: «Stor er Gud!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La alle dem som søker deg, fryde og glede seg i deg! La dem som elsker din frelse, alltid si: Høylovet være Gud!