Psalms 71:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil tale om Herren GUDS storverk, forkynne din rettferd, bare din.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil koma fram med Herrens, Herrens velduge verk, eg vil forkynna di rettferd, berre di.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil fremføre Herrens, Israels Guds veldige gjerninger, jeg vil prise din rettferdighet, din alene.
Norwegian 1938
Eg vil koma fram med Herrens, Israels Guds veldige verk, eg vil prisa di rettferd, berre di.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, min Gud, jeg vil tale om dine storverk, prise din rettferdighet, den alene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil tala om Herren GUDS storverk, forkynna di rettferd, di åleine.
Norwegian BGO
Jeg vil gå i Herren Guds styrke. Jeg vil minne om Din rettferdighet, bare Din.
Norwegian N 78 BM
Herre, min Gud, jeg vil tale om dine storverk, prise din rettferdighet, ¬den alene.
Norwegian N 78 NN
Herre, min Gud, eg vil tala om dine storverk, prisa di rettferd, berre den.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil gå i Herren Herrens veldige kraft. Jeg vil prise din rettferdighet, din alene.