Psalms 72:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som bor i ørkenen, skal bøye seg for ham, fienden skal slikke støvet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
Norwegian 1938
Dei som bur i øydemarki, skal bøygja kne for han, og hans fiendar skal slikka mold.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som bor i ørkenen, skal bøye seg for ham, hans fiender skal slikke støvet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som bur i ørkenen, skal bøya seg for han, fienden skal slikka støvet.
Norwegian BGO
De som bor i ørkenen, skal falle på kne for Hans ansikt. Og Hans fiender skal slikke støvet.
Norwegian N 78 BM
De som bor i ørkenen, skal bøye seg for ham, hans fiender skal slikke støvet.
Norwegian N 78 NN
Dei som bur i øydemarka, skal bøya seg for han, hans fiendar skal slikka støvet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For hans åsyn skal de som bor i ørkenen, bøye kne. Hans fiender skal slikke støv.