Psalms 73:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En salme av Asaf. Sannelig, Gud er god mot Israel, mot dem som er rene av hjertet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot deim som hev eit reint hjarta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
Norwegian 1938
Ein salme av Asaf. / Ja, Gud er god mot Israel, mot dei som er reine i hjarta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En Asaf-salme. Ja, Gud er god mot Israel, mot dem som er rene av hjertet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein salme av Asaf. Sanneleg, Gud er god mot Israel, mot dei som er reine av hjartet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
En salme skrevet av Asaf. Sannelig er Gud god mot Israel – mot dem som er rene i sine hjerter. Men jeg ble fristet, ja, jeg holdt på å falle i fristelsen. Det var like før.
Norwegian BGO
En salme av Asaf. annelig, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
Norwegian N 78 BM
En Asaf-salme. Ja, Gud er god mot Israel, mot dem som er rene av hjertet.
Norwegian N 78 NN
Ein Asaf-salme. a, Gud er god mot Israel, mot dei som er reine av hjarta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En salme av Asaf. Bare god er Gud mot Israel, mot de rene av hjertet.