Psalms 73:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor vender folk seg til dem og suger i seg deres ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor vendar deira folk seg til, og mykje vatn syg dei inn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
Norwegian 1938
Difor fær dei sitt folk til å venda seg til dei, og mykje vatn syg dei i seg. /
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor vender folk seg til dem, og vann i mengde suger de i seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor vender folk seg til dei og syg i seg deira ord.
Norwegian BGO
Derfor vender hans folk tilbake hit, og vannet i det fulle beger tømmes av dem.
Norwegian N 78 BM
Derfor vender folk seg til dem, og vann i mengde ¬suger de i seg.
Norwegian N 78 NN
Difor vender folk seg til dei, og mykje vatn syg dei i seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor får de sitt folk til å vende seg om til dem. Vann i overflod suger de i seg.