Psalms 73:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg tenkte etter, dette ville jeg forstå. Det var pinefullt å se,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og når eg tenkte etter korleis eg skulda skyna dette, vart det for mødesamt var det for meg
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
Norwegian 1938
So tenkte eg etter og vilde skyna dette; mødesamt var det for meg /
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så grublet jeg for å skjønne dette; det var pinefullt for meg
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tenkte eg etter, ville skjøna dette. Det var pinefullt å sjå,
Norwegian BGO
Da jeg grunnet på hvordan dette var å forstå, sto det bare smertefullt for mine øyne –
Norwegian N 78 BM
Så grublet jeg ¬for å skjønne dette; det var pinefullt for meg
Norwegian N 78 NN
Så tenkte eg etter, ¬ville skjøna dette; mødesamt var det for meg
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg tenkte etter for å forstå dette. Det var en plage i mine øyne