Psalms 73:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du leder meg med ditt råd, og siden tar du imot meg i herlighet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du vil leida meg med di råd og sidan tek du meg upp til æra.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
Norwegian 1938
Du leider meg med di råd, og sidan tek du meg upp i herlegdom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du leder meg med ditt råd, og siden tar du meg opp i herlighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du leier meg med ditt råd, og sidan tek du imot meg i herlegdom.
Norwegian BGO
Du leder meg med Ditt råd, og deretter tar Du imot meg i herligheten.
Norwegian N 78 BM
Du leder meg med ditt råd, og siden tar du meg opp ¬i herlighet.
Norwegian N 78 NN
Du leier meg med ditt råd, og sidan tek du meg opp ¬i herlegdom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du leder meg ved ditt råd, og deretter tar du meg opp i herlighet.