Psalms 74:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Gud, min konge fra gammel tid, du som gjør frelsesverk på jorden,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gud er då min konge frå gamall tid, som skaper frelsa midt på jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gud er dog min konge fra fordums tid, han som skaper frelse på den vide jord.
Norwegian 1938
Gud er då min konge frå gamal tid, han som skaper frelsa på den vide jord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men du, Gud, er min konge fra gammel tid, du som gjør frelsesverk på jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Gud, min konge frå gammal tid, du som gjer frelsesverk på jorda,
Norwegian BGO
For Gud er min Konge fra eldgamle dager, Han gir frelse midt i landet.
Norwegian N 78 BM
Men du, Gud, er min konge ¬fra gammel tid, du som gjør frelsesverk ¬på jorden.
Norwegian N 78 NN
Men du, Gud, ¬er min konge frå gamal tid, du som gjer frelsesverk ¬på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gud er jo min konge fra gammel tid, han som skaper frelse på den vide jord.