Psalms 75:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil alltid fortelle om dette, spille og synge for Jakobs Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud. Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
Norwegian 1938
Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men jeg vil alltid fortelle om dette og spille og synge for Jakobs Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil alltid fortelja om dette, spela og syngja for Jakobs Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men jeg vil forkynne til evig tid og lovsynge Israels Gud. De ulydige skal bli maktesløse, men de rettferdige skal seire!
Norwegian BGO
Men jeg vil forkynne til evig tid, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
Norwegian N 78 BM
Men jeg vil alltid ¬fortelle om dette og spille og synge ¬for Jakobs Gud.
Norwegian N 78 NN
Men eg vil alltid fortelja ¬om dette og spela og syngja ¬for Jakobs Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men jeg, for evig vil jeg forkynne. Jeg vil lovsynge Jakobs Gud.