Psalms 75:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For i øst og i vest og i ørkenen er det ingen som kan reise opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
Norwegian 1938
For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki - /
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For det kommer ingen oppreisning fra øst eller vest, og heller ikke fra ødemarken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For i aust og i vest og i ørkenen er det er ingen som kan reisa opp.
Norwegian BGO
For verken fra øst eller fra vest eller fra ørkenen kommer opphøyelsen.»
Norwegian N 78 BM
For det kommer ¬ingen oppreisning fra øst eller vest, og heller ikke fra ødemarken.
Norwegian N 78 NN
For det kjem inga oppreising ¬frå aust eller vest og heller ikkje frå øydemarka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For ikke fra øst og ikke fra vest, og heller ikke fra berglandets ørken kommer vår oppreisning.