Psalms 76:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han tar motet fra fyrster, jordens konger må frykte ham.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
Norwegian 1938
Han staggar stormodet hjå hovdingar, han er skræmeleg for kongane på jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han bøyer fyrsters stolte sinn, og jordens konger må frykte for ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han tek motet frå fyrstar, kongane på jorda må frykta han.
Norwegian BGO
Han skal slå ned fyrsters ånd. Han er fryktinngytende for kongene på jorden.
Norwegian N 78 BM
Han bøyer fyrsters stolte sinn, og jordens konger ¬må frykte for ham.
Norwegian N 78 NN
Han bøyer dei stolte fyrstar, og kongane på jord ¬må ottast han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han kuer fyrstenes stolte ånd, han er den som kongene på jorden må frykte.