Psalms 78:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men før de hadde snudd seg bort fra det, mens de fortsatt hadde mat i munnen,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei var ikkje komne burt frå si lyst, endå hadde dei maten i munnen,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De hadde ennu ikke latt fare det de lystet efter, ennu var deres mat i deres munn,
Norwegian 1938
Men fyrr dei hadde slept det dei fyste etter, medan dei endå hadde maten i munnen,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men før de hadde stilt sin trang, mens de ennå hadde mat i munnen,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men før dei hadde snudd seg bort frå det, medan dei enno hadde mat i munnen,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De ble ikke mindre grådige av det. Mens de fremdeles spiste, ble Gud rasende på dem, og Han drepte de kraftigste mennene blant Israels folk. Til tross for dette syndet de enda mer, og lot seg ikke påvirke av alt det mektige som Han hadde gjort for dem.
Norwegian BGO
De ble ikke avvendt fra sin grådighet. Men da de ennå hadde maten i munnen,
Norwegian N 78 BM
Men før de hadde stilt sin trang, mens de ennå hadde mat ¬i munnen,
Norwegian N 78 NN
Men før dei hadde ¬stetta trongen, då dei endå hadde mat ¬i munnen,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De hadde ennå ikke vendt seg fra sin lyst, ennå var maten i deres munn -