Psalms 78:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han lot gresshoppen gnage opp avlingen, gresshoppesvermen fikk grøden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han gav deira grøda til gnagaren og deira arbeid til grashoppen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han gav gnageren deres grøde og gresshoppen deres høst.
Norwegian 1938
Og han gav deira grøda til gnagaren og deira avling til grashoppen. /
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han gav deres avling til gnageren, deres grøde til gresshoppesvermen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han lét grashoppa gnaga opp avlinga, grashoppesvermen fekk grøda.
Norwegian BGO
Han ga deres avlinger til åmen og deres høst til gresshoppen.
Norwegian N 78 BM
Han gav deres avling ¬til gnageren, deres grøde ¬til gresshoppesvermen.
Norwegian N 78 NN
Han gav deira avling ¬til gnagaren, deira grøde ¬til grashoppesvermen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han ga deres grøde til gnageren og deres avling til gresshoppen.