Psalms 78:55 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han drev folkeslag bort for dem. Han målte ut eiendom til dem med målesnor. Og han lot Israels stammer flytte inn i teltene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han dreiv ut heidningar for deim, og let deira land falla til deim som arv, og let Israels ætter bu i deira tjeld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han drev hedningene ut for deres åsyn og lot deres land tilfalle dem som arvedel og lot Israels stammer bo i deres telter.
Norwegian 1938
Og han dreiv ut heidningane for dei og let dei få landet deira til arvlut og let Israels ætter bu i deira tjeld.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Andre folk drev han bort for dem; han skiftet ut deres land som en arv og lot Israels stammer bo i deres telt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han dreiv folkeslag bort for dei og målte ut eigedom til dei med målesnor. Han lét Israels stammar flytta inn telta.
Norwegian BGO
Han drev også folkeslagene ut foran dem, målte opp arven for dem og lot Israels stammer bo i sine telt.
Norwegian N 78 BM
Andre folk drev han bort ¬for dem; han skiftet ut deres land ¬som en arv og lot Israels stammer bo ¬i deres telt.
Norwegian N 78 NN
Andre folk dreiv han bort ¬for dei; han skifte ut deira land ¬som ein arv og lét Israels ætter ¬bu i deira telt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han drev hedningene ut for deres øyne, og deres land skiftet han ut som arv til sitt folk, og han lot Israels stammer bo i deres telt.