Psalms 78:61 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han lot sin makt bli tatt til fange, ga sin glans i fiendens hånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han let sin styrke verta førd burt som fange, og gav si æra i fiendehand.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han overgav sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
Norwegian 1938
Og han let sin styrke verta førd burt som fange og gav sin herlegdom i fiendehand.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sin makt lot han føres bort som bytte, sin herlighet gav han i fiendens hånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han overgav si makt til fangenskap, sin glans i handa til fienden.
Norwegian BGO
Og Han overga sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
Norwegian N 78 BM
Sin makt lot han føres bort ¬som bytte, sin herlighet gav han ¬i fiendens hånd.
Norwegian N 78 NN
Si makt lét han førast bort ¬som hærfang, sin herlegdom gav han ¬i fiendehand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han overga sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.