Psalms 78:70 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han valgte ut David, fra sauekveen hentet han sin tjener.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han valde ut David, sin tenar, og tok honom frå sauegrindarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han utvalgte David, sin tjener, og tok ham fra fårehegnene;
Norwegian 1938
Og han valde ut David, sin tenar, og tok han frå sauegrindane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han valgte ut sin tjener David og hentet ham fra sauekveen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han valde ut David, frå sauekvea henta han sin tenar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han valgte også ut David til å være sin tjener. Han ble hentet ut av saueinnhegningene. Fra å gjete sauer ble Han nå satt til å være hyrde for sitt folk, Israel, så de skulle få sin arv fra Gud. Så voktet han dem med et oppriktig hjerte, og ledet dem ved sine erfarne og dyktige hender.
Norwegian BGO
Han utvalgte også sin tjener David og tok ham fra saueinnhegningene.
Norwegian N 78 BM
Han valgte ut sin tjener David og hentet ham fra sauekveen.
Norwegian N 78 NN
Han valde ut David, sin tenar, og henta han frå sauekvea.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han utvalgte David, sin tjener, og tok ham fra sauekveen.