Psalms 78:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Efraim-folket, væpnet med buer, snudde på stridens dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Efraims born, dei væpna bogeskyttarar, dei snudde på stridsdagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Efra'ims barn, de rustede bueskyttere, vendte om på stridens dag.
Norwegian 1938
Efra'ims born, dei væpna bogeskyttarar, dei snudde på stridsdagen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Efraims sønner, væpnet med buer, tok flukten på stridens dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Efraim-folket, væpna med bogar, snudde på stridens dag.
Norwegian BGO
Efraims sønner var væpnede bueskyttere, men de flyktet på stridens dag.
Norwegian N 78 BM
Efraims sønner, ¬væpnet med buer, tok flukten på stridens dag.
Norwegian N 78 NN
Efraims søner, ¬væpna med bogar, tok ut og rømde ¬på stridens dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Efra’ims sønner, væpnede bueskyttere, vendte om på stridens dag.