Psalms 79:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La sukket fra fangene nå deg; din arm er sterk, spar dem som skulle dø!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat sukken frå den bundne koma for di åsyn! So sterk som armen din er, spar daudens born!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
la den fangnes sukk komme for ditt åsyn, la dødens barn bli i live efter din arms styrke,
Norwegian 1938
Lat sukken frå den bundne koma for di åsyn! Spar daudens born, so sterk som armen din er!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La fangenes sukk komme fram for deg! Løslat med din veldige arm dem som er viet til døden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat sukket frå fangane nå deg; din arm er sterk, spar dei som skulle døy!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hør hvordan fangene sukker til Deg. La dem som tror at de snart skal dø, bli holdt i live! La det skje ved Din sterke hånd!
Norwegian BGO
La fangens sukk komme for Ditt ansikt! Hold dødens barn i live, ved Din arms velde!
Norwegian N 78 BM
La fangenes sukk ¬komme fram for deg! Løslat med din veldige arm dem som er viet til døden.
Norwegian N 78 NN
Høyr korleis fangane sukkar! Løys med din veldige arm dei som er vigde til døden!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La den fangnes sukk komme for ditt åsyn! La dødens barn bli i live, etter din arms styrke.