Psalms 80:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den strakte rankene ut til havet og skuddene til Storelven.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det strekte sine greiner ut til havet, og sine renningar burt imot elvi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
Norwegian 1938
Det strekte sine greiner ut til havet og sine renningar burt imot elvi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det strakte rankene ut til havet og skuddene helt til Storelven.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han strekte rankene ut til havet og renningane til Storelva.
Norwegian BGO
Det sendte sine grener ut til Havet og sine skudd til Elven.
Norwegian N 78 BM
Det strakte rankene ut til havet og skuddene helt til Storelven.
Norwegian N 78 NN
Det tøygde rankene ut til havet og renningane heilt ¬til Storelva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det strakte ut sine greiner til havet og sine skudd bort imot elven.