Psalms 80:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvorfor har du revet ned gjerdet rundt den så alle som går forbi, kan plukke,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvi hev du rive ned gardarne ikring det, so alle som gjeng framum på vegen, plukkar av det?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
Norwegian 1938
Kvi hev du rive ned gardane ikring det, so alle som gjeng framum på vegen, plukkar av det?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvorfor har du revet ned gjerdet rundt treet, så alle som går forbi, kan plukke,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvifor har du rive ned gjerdet rundt han så alle som går framom, kan plukka,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvorfor har Du så revet ned gjerdene rundt vintreet Ditt? Nå kan alle som går forbi det på veien, plukke frukt av det. Andre folk angriper som villsvin fra skogen. De river opp planter, og dyrene på marken beiter der vintreet står.
Norwegian BGO
Hvorfor har Du revet ned gjerdene rundt det, så alle som går forbi på veien, plukker frukt av det?
Norwegian N 78 BM
Hvorfor har du revet ned ¬gjerdet rundt treet, så alle som går forbi, ¬kan plukke,
Norwegian N 78 NN
Kvifor har du rive ned gjerdet ¬kring treet, så alle som går framom, ¬kan plukka,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvorfor har du revet ned dets gjerde, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?