Psalms 80:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud HERRE Sebaot, før oss tilbake, la ditt ansikt lyse så vi blir frelst!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Norwegian 1938
Herre, Gud, allhers Gud, reis oss upp att, og lat ditt andlet lysa, so me vert frelste!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Reis oss opp igjen, Herre, Allhærs Gud, la ditt ansikt lyse, så vi blir frelst.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud HERRE Sebaot, før oss tilbake, lat ditt andlet lysa så vi blir frelste!
Norwegian BGO
Forny oss igjen, Herre, Hærskarenes Gud! La Ditt ansikt lyse, så vi blir frelst.
Norwegian N 78 BM
Reis oss opp igjen, ¬Herre, Allhærs Gud, la ditt ansikt lyse, ¬så vi blir frelst.
Norwegian N 78 NN
Reis oss opp att, ¬Herre, Allhærs Gud, lat ditt andlet lysa, ¬så vi vert frelste!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, hærskarenes Gud, omvend oss og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!