Psalms 80:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud HERRE Sebaot, hvor lenge skal du svare folkets bønn med rykende vrede?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre Gud, Allhers drott! Kor lenge du frøser av harm, endå folket ditt bed!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
Norwegian 1938
Herre, Gud, Allhers Gud, kor lenge hev du late din vreide rjuka og ikkje ansa bøni frå folket ditt!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, Allhærs Gud, hvor lenge vil du la din harme ryke mot folket ditt som ber til deg?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud HERRE Sebaot, kor lenge skal du svara folket si bøn med rykande vreide?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herre, Hærskarenes Gud, hvor lenge vil Du la Ditt sinne blusse opp når Ditt folk ber? Du har latt dem spise tårer istedenfor brød, og tårer har de fått drikke, Du lar naboene våre slåss om oss, lik hunder som slåss om et kjøttbein. Våre fiender håner oss.
Norwegian BGO
Herre, Hærskarenes Gud, hvor lenge vil Du la Din vrede ose tross Ditt folks bønn?
Norwegian N 78 BM
Herre, Allhærs Gud, hvor lenge vil du la din harme ryke mot folket ditt som ber til deg?
Norwegian N 78 NN
Herre, Allhærs Gud, kor lenge vil du la ¬din vreide ryka mot folket ditt som bed til deg?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, hærskarenes Gud, hvor lenge vil du la din vrede ryke mot ditt folk som ber til deg?