Psalms 81:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men folket mitt hørte ikke på meg, Israel ville ikke adlyde meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men folket mitt høyrde ikkje på mi røyst, og Israel vilde ikkje lyda meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
Norwegian 1938
Men folket mitt høyrde ikkje på mi røyst, og Israel vilde ikkje lyda meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men folket mitt hørte ikke på meg, Israel ville ikke lyde meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men folket mitt høyrde ikkje på meg, Israel ville ikkje lyda meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Mitt folk hørte ikke på det Jeg sa. Israels folk ville ikke lyde. Derfor sendte Jeg dem fra Meg med harde hjerter. De fikk leve slik de selv syntes var best.
Norwegian BGO
Men Mitt folk hørte ikke på Min røst, og Israel var uvillig mot Meg.
Norwegian N 78 BM
Men folket mitt hørte ikke ¬på meg, Israel ville ikke lyde meg.
Norwegian N 78 NN
Men folket mitt ¬høyrde ikkje på meg, Israel ville ikkje lyda meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel ville ikke lyde meg.