Psalms 81:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han har latt Israel spise den beste hveten. Jeg metter deg med honning fra klippen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.
Norwegian 1938
Og han skulde føda dei med den beste kveite, og eg skulde metta deg med honning frå berget.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men deg vil jeg fø med den beste hvete og mette med honning fra fjell.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han har late Israel eta den beste kveiten. Eg mettar deg med honning frå berget.
Norwegian BGO
Den beste hveten ville Han gitt dem å spise. Og med honning fra klippen ville Jeg mettet deg.
Norwegian N 78 BM
Men deg vil jeg fø ¬med den beste hvete og mette med honning fra fjell.
Norwegian N 78 NN
Men deg vil eg fø ¬med den beste kveite og metta med honning frå fjell.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men deg ville jeg fø med den beste hveten, og jeg skulle mette deg med honning fra klippen.