Psalms 84:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Spurven har funnet et hjem, svalen har fått seg et rede hvor den kan legge sine unger, ved dine altere, HERRE Sebaot, min konge og min Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sporven hev og funne seg eit hus, og svala eit reir der ho hev lagt sine ungar - dine altar, Herre, allhers drott, min konge og min Gud!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
Norwegian 1938
Sporven hev og funne seg eit hus, og svala eit reir der ho hev lagt sine ungar - dine altar, Herre, allhers Gud, min konge og min Gud!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, fuglen har funnet et hjem, svalen har fått seg et rede, hvor den kan legge sine unger, ved dine altere, Herre, Allhærs Gud, min konge og min Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sporven har funne ein heim, svala har fått seg eit reir der ho kan leggja sine ungar, ved dine altar, HERRE Sebaot, min konge og min Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Spurven har funnet et hjem, og svalen har et rede, der den kan legge sine unger. Mange gleder seg ved dine altere, Hærskarenes Herre, min Konge og min Gud. Velsignet er de som bor i Ditt hus. De skal alltid prise Deg. Velsignet er det mennesket som har sin styrke i Deg, de som lengter etter ditt nærvær.
Norwegian BGO
Selv spurven har funnet et hjem, og svalen et rede, der den kan legge sine unger, Dine altere, Hærskarenes Herre, min Konge og min Gud.
Norwegian N 78 BM
Ja, fuglen har funnet et hjem, svalen har fått seg et rede, hvor den kan legge sine unger, ved dine altere, Herre, ¬Allhærs Gud, min konge og min Gud.
Norwegian N 78 NN
Ja, fuglen har funne ein heim, svala har fått seg eit reir, der ho kan leggja sine ungar, ved dine altar, Herre, ¬Allhærs Gud, min konge og min Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Spurven har jo funnet seg et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine altere, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!