Psalms 86:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For du er stor, og du gjør under. Du alene er Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For du er stor og gjer undergjerningar, du er Gud og ingen annan.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
Norwegian 1938
For du er stor, og du gjer under; du er Gud og ingen annan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For du er stor, og du gjør under. Du alene er Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For du er stor, og du gjer under. Einast du er Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Du er stor og gjør underfulle gjerninger. Bare Du er Gud. Lær meg Din vilje for mitt liv, Herre! Jeg vil leve i sannheten som Du viser meg. Gi meg et helt hjerte, så jeg respekterer Ditt navn i ydmykhet.
Norwegian BGO
For Du er stor og gjør underfulle gjerninger. Du alene er Gud.
Norwegian N 78 BM
For du er stor, og du gjør under. Du alene er Gud.
Norwegian N 78 NN
For du er stor, ¬og du gjer under. Einast du er Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For du er stor, du er den som gjør undergjerninger. Du alene er Gud.