Psalms 86:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær meg nådig, Herre, jeg roper til deg hele dagen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ver meg nådig, Herre! For til deg ropar eg heile dagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
Norwegian 1938
Ver meg nådig, Herre! for til deg ropar eg heile dagen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær nådig mot meg, Herre, for jeg roper hele dagen til deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver meg nådig, Herre, eg ropar til deg heile dagen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vær nådig mot meg, Herre, for jeg roper til Deg dagen lang. Gi Din tjener glede i sjelen, for opp til Deg, Herre, løfter jeg min sjel. For Du, Herre, er god, rede til å tilgi og rik på trofasthet mot alle som kaller på Deg.
Norwegian BGO
Vær meg nådig, Herre, for jeg roper til Deg hele dagen lang.
Norwegian N 78 BM
Vær nådig mot meg, Herre, for jeg roper hele dagen til deg.
Norwegian N 78 NN
Ver meg nådig, Herre, for heile dagen ropar eg til deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær meg nådig, Herre, for til deg roper jeg hele dagen.