Psalms 86:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle folk som du har skapt, skal komme og bøye seg for deg, Herre, og ære ditt navn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle heidningar som du hev skapt, skal koma og tilbeda for di åsyn, Herre, og dei skal æra ditt namn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
Norwegian 1938
Alle heidningane, som du hev skapt, skal koma og tilbeda for di åsyn, Herre, og dei skal æra ditt namn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle folk som du har skapt, skal komme og bøye seg for deg, Herre, tilbe deg og ære ditt navn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle folk som du har skapt, skal koma og bøya seg for deg, Herre, og æra ditt namn.
Norwegian BGO
Alle folkeslagene som Du har gjort, skal komme og tilbe framfor Ditt ansikt, Herre, og ære Ditt navn.
Norwegian N 78 BM
Alle folk som du har skapt, skal komme og bøye seg ¬for deg, Herre, tilbe deg og ære ditt navn.
Norwegian N 78 NN
Alle folk som du har skapt, skal koma ¬og bøya seg for deg, Herre, og æra ditt namn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbe for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.