Psalms 87:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Herlige ting er sagt om deg, du Guds by. Sela
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herlege ting er sagde um deg, du Guds by. Sela.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. Sela.
Norwegian 1938
Herlege ting er sagde um deg, du Guds by. Sela.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herlige ting er sagt om deg, du Guds by.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Herlege ting er sagde om deg, du Guds by. Sela
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herlige ting er blitt sagt om deg, du Guds by! «Folk fra mange folkeslag er født i Sion, og de kjenner Meg. Mange er født der, og Den høyeste skal selv sette deres føtter på fast grunn.»
Norwegian BGO
Herlige ting er talt om deg, du Guds by!
Norwegian N 78 BM
Herlige ting er sagt om deg, du Guds by.
Norwegian N 78 NN
Herlege ting er sagde om deg, du Guds by.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herlige ting er sagt om deg, du Guds by. Sela.