Psalms 88:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg roper til deg, HERRE, hver morgen kommer min bønn fram for deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men eg ropar til deg, Herre, og um morgonen kjem mi bøn imot deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men jeg roper til dig, Herre, og om morgenen kommer min bønn dig i møte.
Norwegian 1938
Men eg ropar til deg, Herre, og um morgonen kjem mi bøn imot deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men jeg, Herre, roper til deg, om morgenen kommer min bønn deg i møte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg ropar til deg, HERRE, kvar morgon kjem mi bøn fram for deg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men jeg, Herre, jeg lar mitt nødrop nå til Deg, og om morgenen kommer min bønn fram for Deg. Herre, hvorfor støter Du min sjel bort? Hvorfor skjuler Du Ditt ansikt for meg? Jeg er blitt plaget og har vært døende fra min ungdom av. Jeg lider fordi Du ser på meg med forakt. Jeg er fortvilet. Din brennende vrede har slått over meg. Din forakt mot meg har gjort ende på meg. Mørke tanker omsluttet meg hele dagen lang, som vann. De omringet meg i samlet flokk. Både den kjære og vennen har Du tatt langt bort fra meg, og mine kjente har Du satt i mørket.
Norwegian BGO
Men jeg, Herre, jeg lar mitt nødrop nå til Deg, og om morgenen kommer min bønn fram for Deg.
Norwegian N 78 BM
Men jeg, Herre, roper til deg, om morgenen kommer ¬min bønn deg i møte.
Norwegian N 78 NN
Men eg, Herre, ropar til deg, om morgonen kjem mi bøn ¬imot deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men til deg har jeg ropt, Herre, om morgenen kommer min bønn deg i møte.