Psalms 89:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Min hånd skal alltid være hos ham, min arm skal gi ham styrke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mi hand skal alltid vera med honom, og min arm skal styrkja honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Min hånd skal alltid være med ham, og min arm skal gi ham styrke.
Norwegian 1938
Mi hand skal alltid vera med han, og min arm skal styrkja han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Min hånd skal holde ham oppe, min arm skal gi ham styrke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mi hand skal alltid vera hos han, min arm skal gje han styrke.
Norwegian BGO
med ham skal Min hånd stå fast, og Min arm skal styrke ham.
Norwegian N 78 BM
Min hånd skal holde ham oppe, min arm skal gi ham styrke.
Norwegian N 78 NN
Mi hand skal halda han oppe, min arm skal gje han styrke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Min hånd skal alltid være med ham, min arm skal gi ham styrke.