Psalms 89:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal rope til meg: ‘Du er min far, min Gud og min frelses klippe!’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han skal ropa til meg: «Du er min far, min Gud og mitt frelse-fjell!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han skal rope til mig: Du er min far, min Gud og min frelses klippe.
Norwegian 1938
Han skal ropa til meg: Du er min far, min Gud og mitt frelsefjell.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han skal rope til meg: Du er min far, min Gud og min frelsende klippe.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skal ropa til meg: ‘Du er min far, min Gud, mitt berg som frelser meg!’
Norwegian BGO
Han skal rope til Meg: «Du er min Far, min Gud og min frelses klippe.»
Norwegian N 78 BM
Han skal rope til meg: ¬Du er min far, min Gud ¬og min frelsende klippe.
Norwegian N 78 NN
Han skal ropa til meg: ¬Du er min far, min Gud og mitt ¬frelsande berg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han skal rope til meg: Du er min far, min Gud og min frelses klippe.