Psalms 89:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
da straffer jeg deres lovbrudd med stokk, deres synd med slag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då vil eg heimsøkja deira misgjerd med ris og deira skuld med plågor.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da vil jeg hjemsøke deres synd med ris og deres misgjerning med plager.
Norwegian 1938
då vil eg heimsøkja deira synd med ris og deira misgjerd med plagor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da straffer jeg dem med riset for deres overtredelser, med slag for deres misgjerning.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
då straffar eg deira brot med stokk, deira synd med slag.
Norwegian BGO
da skal Jeg straffe deres overtredelser med staven, og deres misgjerninger med slag.
Norwegian N 78 BM
da straffer jeg dem ¬med riset for deres overtredelser, med slag for deres misgjerning.
Norwegian N 78 NN
då straffar eg dei ¬med ris for deira brot, med slag for deira misgjerning.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da vil jeg hjemsøke deres synd med riset og deres misgjerning med slag.