Psalms 89:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Én gang for alle har jeg sverget: Så sant jeg er hellig, jeg vil aldri lyve for David.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eitt hev eg svore ved min heilagdom, sanneleg, for David vil eg ikkje ljuga.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ett har jeg svoret ved min hellighet, sannelig, for David vil jeg ikke lyve:
Norwegian 1938
Eitt hev eg svore ved min heilagdom, sanneleg, for David vil eg ikkje ljuga:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En gang sverget jeg ved min hellighet, og jeg vil ikke lyve for David.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Éin gong for alle har eg svore: Så sant eg er heilag, eg vil aldri lyga for David.
Norwegian BGO
Jeg har en gang sverget ved Min hellighet: Jeg skal ikke lyve for David:
Norwegian N 78 BM
En gang sverget jeg ¬ved min hellighet, og jeg vil ikke lyve for David.
Norwegian N 78 NN
Ein gong gav eg ¬ein heilag lovnad, og eg vil ikkje lyga for David.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ett har jeg sverget ved min hellighet, sannelig, for David vil jeg ikke lyve: