Psalms 9:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær meg nådig, HERRE! Se hvordan mine uvenner plager meg. Du fører meg opp fra dødens porter
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ver meg nådig, Herre! Sjå kva eg må lida av deim som meg hatar, du som lyfter meg upp frå daudens portar,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
Norwegian 1938
Ver meg nådig, Herre! Sjå kva eg må lida av dei som hatar meg, du som lyfter meg upp frå daudens portar,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær meg nådig, Herre, og se den nød som mine fiender har voldt meg. Du fører meg opp fra dødens porter
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver meg nådig, HERRE! Sjå kor uvenene mine plagar meg. Du fører meg opp frå dødens portar
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vær nådig mot meg, Herre! Se hvordan jeg blir plaget av dem som hater meg, Du som befridde meg fra døden. Hjelp meg – så skal jeg lovprise om Deg for hele Jerusalem. Jeg vil fryde meg i Din frelse!
Norwegian BGO
Vær meg nådig, Herre! Se hvordan jeg blir plaget av dem som hater meg, Du som løfter meg opp fra dødens porter,
Norwegian N 78 BM
Vær meg nådig, Herre, ¬og se den nød som mine fiender ¬har voldt meg. Du fører meg opp ¬fra dødens porter
Norwegian N 78 NN
Ver meg nådig, Herre, ¬og sjå den naud som mine fiendar ¬har valda meg. Du fører meg opp ¬frå dødens portar,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær meg nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater meg, du som løfter meg opp fra dødens porter,