Psalms 9:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil takke deg, HERRE, av hele mitt hjerte. Jeg vil fortelle om alle dine under.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil lova Herren av alt mitt hjarta, eg vil fortelja um alle dine under.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
Norwegian 1938
Eg vil lova Herren av alt mitt hjarta, eg vil kunngjera alle dine under.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil takke deg, Herre, av hele mitt hjerte og fortelle om alle dine under.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil takka deg, HERRE, av heile mitt hjarte. Eg vil fortelja om alle dine under.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg vil prise Deg, Herre, av hele mitt hjerte. Jeg vil fortelle om alt det underfulle Du gjør. Jeg vil glede meg og fryde meg i Deg. Jeg vil lovsynge Ditt navn, Du som er Den høyeste.
Norwegian BGO
eg vil prise Deg, Herre, av hele mitt hjerte. Jeg vil fortelle om alle Dine underfulle gjerninger.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil takke deg, Herre, ¬av hele mitt hjerte og fortelle om alle dine under.
Norwegian N 78 NN
Eg vil takka deg, Herre, ¬av heile mitt hjarta og fortelja om alle dine under.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte. Jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.