Psalms 9:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil glede og fryde meg i deg. Jeg vil lovsynge ditt navn, du Høyeste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil gleda og fagna meg i deg, eg vil lovsyngja ditt namn, du Høgste!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
Norwegian 1938
Eg vil gleda og fagna meg i deg, eg vil lovsyngja ditt namn, du Høgste,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil glede og fryde meg i deg og lovsynge ditt navn, du Høyeste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil gleda og fryda meg i deg. Eg vil lovsyngja ditt namn, du Høgste.
Norwegian BGO
Jeg vil glede og fryde meg i Deg. Jeg vil lovsynge Ditt navn, Du, Den Høyeste.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil glede og fryde meg i deg og lovsynge ditt navn, ¬du Høyeste.
Norwegian N 78 NN
Eg vil gleda og fagna meg i deg og lovsyngja ditt namn, ¬du Høgste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil glede og fryde meg i deg. Jeg vil lovsynge ditt navn, du Høyeste.