Psalms 90:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En bønn av gudsmannen Moses. Herre, du har vært en bolig for oss i slekt etter slekt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ei bøn av gudsmannen Moses. Herre, du hev vore ei livd for oss frå ætt til ætt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
Norwegian 1938
Ei bøn av Moses, gudsmannen. Herre, du hev vore ein bustad for oss frå ætt til ætt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En bønn av gudsmannen Moses. Herre, du har vært en bolig for oss fra slekt til slekt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ei bøn av gudsmannen Moses. Herre, du har vore ein bustad for oss i slekt etter slekt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Denne salmen er en bønnsalme av gudsmannen Moses. Herre, Du har vært vår beskyttelse i generasjon etter generasjon. Du var til før fjellene ble til. Ja, før Du hadde dannet jorden og verden, fra evighet til evighet, har Du vært til, Gud.
Norwegian BGO
En bønn av Moses, Guds mann. erre, Du har vært vår bolig fra slekt til slekt.
Norwegian N 78 BM
En bønn av gudsmannen Moses. Herre, du har vært en bolig for oss fra slekt til slekt.
Norwegian N 78 NN
Ei bøn av gudsmannen Moses. Herre, du har vore ein bustad for oss frå ætt til ætt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En bønn av Moses, Guds mann. Herre! Du har vært en bolig for oss fra slekt til slekt.