Psalms 90:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvem kjenner styrken i din vrede? Din harme gir grunn til å frykte deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven kjenner styrken i din vreide og din harm, soleis som ein bør ottast deg?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
Norwegian 1938
Kven kjenner styrken i din vreide, og din harm, soleis som ein bør ottast deg?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvem kjenner styrken i din vrede, hvem frykter deg så han fatter din harme?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kven kjenner styrken i din vreide? Din harme gjev grunn til å frykta deg.
Norwegian BGO
Hvem kjenner styrken i Din vrede? Eller hvem kjenner Din harme slik frykten for Deg krever?
Norwegian N 78 BM
Hvem kjenner styrken ¬i din vrede, hvem frykter deg ¬så han fatter din harme?
Norwegian N 78 NN
Kven kjenner styrken ¬i din vreide, kven ottast deg, ¬så han skjønar din harme?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, slik frykten for deg krever?