Psalms 91:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For han skal gi englene sine befaling om å bevare deg på alle dine veier.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For han skal bjoda sine englar um deg, at dei skal vara deg på alle dine vegar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
Norwegian 1938
For han skal bjoda sine englar at dei skal vara deg på alle dine vegar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For han skal gi sine engler befaling om å bevare deg på alle dine veier.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For han skal gje englane sine påbod om å verna deg på alle dine vegar.
Norwegian BGO
For Han skal gi sine engler befaling om deg, så de bevarer deg på alle dine veier.
Norwegian N 78 BM
For han skal gi sine engler ¬befaling om å bevare deg ¬på alle dine veier.
Norwegian N 78 NN
For han skal gje ¬sine englar påbod at dei skal verna deg ¬på alle dine vegar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han skal gi sine engler befaling om deg, at de skal bevare deg på alle dine veier.