Psalms 92:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dine fiender, HERRE, dine fiender skal gå til grunne, alle som gjør urett, skal bli spredt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Norwegian 1938
For sjå, dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar forgjengst; alle illgjerningsmenner vert spreidde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men dine fiender, Herre, de skal gå til grunne, og alle ugjerningsmenn blir spredt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dine fiendar, HERRE, dine fiendar skal gå til grunne, alle som gjer urett, skal spreiast.
Norwegian BGO
For se, Dine fiender, Herre, for se, Dine fiender skal gå fortapt. Alle som gjør urett, skal bli spredt.
Norwegian N 78 BM
Men dine fiender, Herre, de skal gå til grunne, og alle ugjerningsmenn ¬blir spredt.
Norwegian N 78 NN
Men dine fiendar, Herre, dei skal gå til grunne, og alle ugjerningsmenner ¬skal spreiast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For se, dine fiender, Herre, ja se, dine fiender forgår! Alle de som gjør urett, blir spredt.